Красный, синий, голубой выбирай себе любой!
А мы выбрали РОЗОВЫЙ и БЕЛЫЙ!


In the pink (of condition) – быть в отличной форме, иметь цветущий вид, хорошее самочувствие, здоровье
My grandmother was in the pink of condition when I saw her. 
Look at/see the world through rose-colored glasses – смотреть на мир сквозь розовые очки, т.е. видеть только хорошее, быть чересчур оптимистичным
My friend always looks at the world through rose-colored glasses and he does not believe that some people are dishonest. 

Pink slip – дословно: розовый бланк. Получить pink slip означает получить уведомление о том, что вы были уволены.
I received my pink slip last week and I am now looking for a new job. 

See pink elephants – дословно: видеть розовых слонов, напиваться до чертиков, означает видеть вещи, которых нет на самом деле, это просто ваше воображение.
The man was seeing pink elephants according to those who listened to his story.
He’s so drunk that he could see pink elephants.

Tickled pink – быть очень довольным кем-л., чем-л.
"My mother was tickled pink that you visited her when you were in town."
She was tickled pink that someone had remembered her birthday.

As white as a ghost – белый как приведение, т.е. быть очень бледным от страха, шока или болезни
My sister became as white as a ghost when she saw the man at the window. 

As white as a sheet – белый, как простыня, бледный
I felt terrible this morning and in the mirror I looked as white as a sheet. 

Raise/wave a white flag – поднять белый флаг, сдаться.
The soldiers raised a white flag and gave themselves up to the enemy. 

White elephant – белый слон. Означает бесполезную вещь, собственность, не приносящую доход, и требующую вложений на ее содержание.
Это выражение пришло из Тайланда, где белого слона – альбиноса дарили неугодным правителю людям, чтобы разорить их. Белый слон считается священным животным, его не разрешается эксплуатировать и, таким образом, он становится тяжелым бременем для нового владельца, и просто «проедает» все его деньги.
The new airport is a white elephant and nobody wants to use it. 

White lie – невинная ложь, ложь во спасение
I told my supervisor a white lie yesterday and said that I was sick when actually I was not. 

White sale – распродажа бельевого товара (полотенец, наволочек…)
We went to the white sale at the department store to buy some new sheets. 

White-tie event/affair – торжественное официальное мероприятие, требующее бабочки и смокинга
I attended a white-tie dinner in honor of the president of our university. 

Whitewash (something) – обелить, оправдать, приукрасить, скрыть недостатки 
The government was accused of trying to whitewash the scandal about the illegal money



Продолжение статьи читайте в журнале Lingvin.com


скачать англо-руский словарь

Где увидеть создание сайтов. Фирма по создание сайтов Москва. . Женская парфюмерия найти отзывы на форуме. Женские духи, купить парфюмерию.