Немецкая песня
99 Luftballons
Hast du etwas Zeit für mich,
dann singe ich ein Lied für dich.
Von 99 Luftballons
auf ihrem Weg zum Horizont.
Denkst du vielleicht g'rad an mich
dann singe ich ein Lied für dich.
Von 99 Luftballons
und dass so was von so was kommt.
99 Luftballons
auf ihrem Weg zum Horizont
hielt man für Ufos aus dem All,
darum schickte ein General
'ne Fliegerstaffel hinterher
Alarm zu geben, wenn's so wär',
dabei war'n da am Horizont
nur 99 Luftballons.
99 Düsenflieger
jeder war ein großer Krieger ,
hielten sich für Captain Kirk
das gab ein großes Feuerwerk.
Die Nachbarn haben nichts gerafft,
und fühlten sich gleich angemacht,
dabei schoss man am Horizont
auf 99 Luftballons.
99 Kriegsminister
Streichholz und Benzinkanister
hielten sich für schlaue Leute
witterten schon fette Beute,
riefen Krieg und wollten Macht.
Mann, wer hätte das gedacht,
das es einmal so weit kommt
wegen 99 Luftballons.
99 Jahre Kriege
ließen keinen Platz für Sieger.
Kriegsminister gibt's nicht mehr
und auch keine Düsenflieger.
Heute zieh' ich meine Runden,
seh' die Welt in Trümmern liegen.
Hab' 'nen Luftballon gefunden:
denk' an dich und lass' ihn fliegen.
99 Воздушных шариков
У тебя есть немного времени для меня,
тогда я спою песню для тебя.
Про 99 воздушных шариков
На их дороге к горизонту.
Думаешь ли ты сейчас обо мне
тогда я спою песню для тебя.
Про 99 воздушных шариков
и что такое из такого получается.
99 воздушных шариков
на их дороге к горизонту
были приняты за летучие тарелки из космоса
поэтому генерал за ними послал
воздушную эскадрилью
дать тревогу, если это действительно так,
при этом на горизонте было
лишь 99 воздушных шарика.
99 реактивных самолёта,
каждый был большим воином,
держали себя за капитана Кирка1
что дало большой фейерверк.
Соседи ни во что не врубились,
и почувствовали себя потревоженными,
хотя на горизонте стреляли
в 99 воздушных шариков.
99 военных министров
спичек и бензиновых канистр,
держали себя за умных людей,
чуяли уже толстую добычу,
кричали война, и хотели власти.
Кто бы мог подумать
что однажды дело дойдёт до такого,
из за 99ти воздушных шариков.
99 лет войны
не оставили места для победителя.
Военных министров больше нету
и реактивных самолётов тоже.
Сегодня я делаю свои круги,
и вижу мир лежит в осколках.
Нашла воздушный шарик:
думаю о тебе и даю ему улететь.
1) Капитан космического корабля в сериале Star-Trek
Нена
Néna (настоящее имя Габриэ́ле Ке́рнер, нем. Gabriele Susanne Kerner; род. 24 марта 1960, Бреккерфельд) — немецкая певица, актриса и одноимённая группа, существовавшая в 1981—1987, в которой солировала Габриэле Кернер. После распада группы Габриэле Кернер продолжила сольную карьеру под именем Nena (от исп. Niña — маленькая девочка).
Группа Nena (1981—1987)
Габриэле Кернер начала выступать в 1977 в составе западногерманской группы The Stripes, не имевшей особого успеха. В 1981 в Западном Берлине был собран первый и наиболее известный состав группы
Nena:
В 1982 группа «выстрелила» синглом Nur geträumt, за которым последовал полноформатный альбом 1983 года Nena, в 1984 переизданный с английскими текстами (Nena — International Album). Помимо первого места в продажах в самой Германии, сингл 99 Luftballons был выпущен на английском языке и взял первое место в британском хитпараде; первоначальный немецкий текст той же песни взял второе место в хит-параде США (уникальный результат для немецкой песни вообще). Второй альбом, Fragezeichen, раскупался хорошо, но уже не вышел за пределы германоязычных стран. После выхода малоуспешных Feuer & Flamme (1985) иEisbrecher (1986) Nena первого созыва распалась в 1987.
В 2009 году Габриэле записала новую версию сингла «99 воздушных шаров» на немецком и французском языках.
Продолжение статьи
читайте в журнале Lingvin.com