Трудности перевода


Когда американцы приезжают в Англию или наоборот англичане в Америку, случается множество казусов, которые либо вводят в замешательство одну из сторон, либо вызывают безудержный смех. Англичане говорят, что они легче понимают американцев, а вот американцы в 80% не поймут английского сленга. Но так ли это? 


Fag – Возможно самое известное слово, причиняющее беспокойство англичанам в США.
A British guy visited his first US supermarket and asked how much the fags were. The lady gave him a horrible stare and pretended not to hear him. 
Fag в американском английском, не что иное, как сокращенное от faggot, то есть презрительное название «голубого», а англичанин всего-навсего спросил, сколько стоят сигареты, ведь слово fag для него не имеет никой негативной коннотации. 
У англичан и американцев существуют разные лексические единицы для определения нижнего белья. 
Для британца pants – то же самое, что и для американца underwear. Поэтому, если американец шутит на тему брюк англичанина, то для последнего это будет довольно странно, потому как брюки для него – trousers. 


Для женского нижнего белья в Англии чаще используется слово knickers, но не всегда. An Englishman and his friends were in a pub in England one day when two attractive American girls walked in wearing quite short skirts and one loudly said to the other that she was cold and that she should have worn pants! Needless to say she instantly had the attention of every Englishman in the place, who thought there was nothing under her skirt!
Bathroom - Again, the clue is in the name. In a British house, you will find a bath in the bathroom. (In smaller houses there may also be a toilet). So when Brits are going to the bathroom they are not answering a call of nature, they are going for a bath! Для американцев bathroom может быть также и туалет. 
Эта разница в значениях может стать проблемой для американцев, приезжающих в Великобританию. Скорей всего, американцы думают, что англичане справляют нужду в раковине.


Anorak – это не только разновидность одежды, но и синоним nerd или square. В Англии есть термин trainspotter, другой синоним nerd, - это человек, поглощенный каким-либо занудным хобби, например, трэйнспоттингом, то есть отслеживание поездов и записывание номеров локомотивов. Trainspotters носят анорак (куртка с капюшоном) независимо от погоды. Вот откуда и ассоциация анораков с занудами. 
Flat mate - This is what you call a roommate. It's someone you share your flat with. After all the clue is in the name. Whenever an American tells Brits they have a roommate, the last worry about them sharing a room at their age - or even question their sexuality!
Roommate chicken - это ситуация, когда группа людей, живущих вместе, например, студенты, увиливают от работы по хозяйству долгое время, потому что каждый из них думает, что эту работу должен выполнить другой. В конце концов, виноватый вынужден уступить, потому что ситуация достигла критической отметки.
«I'm not going to do the dishes. It's your turn». «Yeah, but 90% of them are from the dinner you made for your girlfriend. I'm not cleaning up your mess». «I'm not playing roommate chicken with you on this. Clean it up!» «I'll die before I clean your mess».



Продолжение статьи читайте в журнале Lingvin.com


скачать англо-руский словарь

отзывы фен щетка babyliss 2735е . Обучение дистанционно. Второе заочное образование. УМЦ ДИОМЕН.